|
特别仲裁之名称辨析
根据仲裁机构的组织形式可将国际商事仲裁分为机构仲裁(institutional arbitration)和特别仲裁(ad hoc arbitration)。……笔者认为,所谓特别仲裁就是指为解决专门的案件由双方当事人直接指定的或者在当事人申请的基础上由法院指定的仲裁员而特别组建的仲裁庭所进行的仲裁。笔者不同意有的学者的看法,认为特别仲裁 “是指不要常设仲裁机构的协助,直接由双方当事人指定的仲裁员自行组成仲裁庭进行的仲裁”,[1] 特别仲裁的英文是 “ad hoc arbitration”。对此,国内又有 “临时仲裁”[2] 或 “随意仲裁”[3]的译称。笔者拜读过后,反复思考,出于学问的载体文字之严谨本性要求,觉得此种译称值得商榷。 “ad hoc”的意思是 “made, arranged, etc, for a particular purpose .”[4]又见 “ad hoc (ad hok)”,adj., adv., Latin “for this” Formed for a particular purpose.[5]为此,指为了特定目的[6]。而“ad hoc arbitration” 的意思是“arbitration of only one issue”。 [7]由此,“ad hoc arbitration” 既缺“临时”之意思,也乏“随意”之内涵,而将其译称为“特别仲裁”更为妥当。
上述援引的文章段落提及的《元照英美法词典》的ad hoc词条下,还有“ad hoc arbitration特别仲裁;专项仲裁. 指仲裁事项是特定的争议” 的词条、译文及释义。
国内对 “ad hoc arbitration” 的常见译称是临时仲裁(常见于仲裁著作、教科书与文章)和非机构仲裁;特别(特设、专设、专项)仲裁等类似的译称或表述常见于社会科学、法律的工具书、如《元照英美法词典》、《英汉法律词典》。[8]在《英汉法律词典》(修订本)也还列有词条“ad hoc assignment临时任务,特别任务,专门任务,临时委派”和“ad hoc committee特别(设)委员会,专门委员会,临时委员会”。
魏先生提及的“随意仲裁”之说,原作者的翻译过分随意,很少专业人士使用这一译称、表述。
魏先生援引的Black’s Law Dictionary中词条与析义: “ad hoc arbitration” 的释义是“arbitration of only one issue”。究竟该词条是否包含了“临时”的含意以及是否此类仲裁 “只仲裁一个争议(问题)” ?或该“one issue”不能简单以表层含意理解。
本人认为,如果对ad hoc arbitration 是“arbitration of only one issue”,依据表面含意,理解为“只仲裁一个争议(问题)”,那么这一理解没有理论与实践的根据。由于本人除了机构仲裁的实践之外,没有其他形式仲裁的经验,为了稳妥起见,向国际上的一些同行请教,求证,提及上述说法,问Marcus S Jacobs (澳大利亚御用大律师、著名的国际商事仲裁员),提及上述词典中的上述词条与释义,问:
Under the phrase "ad hoc arbitration", the editors give the explanation: arbitration of only one issue. If there is more than one issue, there is no ad hoc arbitration?
回应:Whether or not there is an ad hoc arbitration depends on the facts, and this can relate to more than one issue (给本人的电邮,March 19, 2007) .
本人还与香港的一些资深律师求教,他们同意上述同行的见解。
在Black’s Law Dictionary词典的ad hoc 词条中附有例句:The board created an ad hoc committee to discuss funding for the new arena(Eighth Edition, p)试译:理事会设立了特别(或临时)委员会讨论新娱乐场的资金问题。究竟该委员会能否称为“临时”的?所涉及的任务是单一的,存续的时间是短暂的。为了某个特别或特定目的(for a particular or special purpose)而设立的机构或招募的人员就只能称为或理解为:特别机构与特别人员?答案是否定的。假设,深圳有若干间中小学的教员200名,于12月的某星期四晚上乘飞机前往哈尔滨,计划于次日星期五、六到若干间中小学听课、交流,星期日游览市容,星期日晚上飞回深圳。星期日下午哈尔滨方圆数百里的地区突然出现罕见的暴风雪,机场关闭,所有航班取消,哈市与周边城市的铁路、公路交通中断。灾害天气持续数天,机场与航班恢复正常要在下周的星期四。为了应对若干中小学校没有老师上课的情况,一些志愿者包括曾经当过小学教员的本人应招前往代课,应对临时出现的状况。那么我们算是特别教员还是临时教员呢?称为或理解为临时教员不是很恰当吗?有书为证:
special constable, man enrolled to help the ordinary police in time of need.临时警察。[9]
上述例句中的警察,在英国人心目中其特别之处在于履行“特定”与“临时”的任务,此外再无特别之处。 我们把“ a law firm”称为“律师行”,而不因没有“律师”的单词在其中而依表层的含意理解并译为“法律商行”。
又,每一宗商事争议或交机构仲裁或以其他方式仲裁的每一案件都是独特的,与其他争议或案件不同;成立的仲裁庭都是为了特定的案件而组成的。提交ad hoc arbitration的案件,比如货物买卖争议,难以想象仲裁只能涉及一个争议(一项请求)。若争议涉及货物的短量、货不对板、延迟交货等,超过一个请求或一个争议,就不能提交、不能审理? 这恐怕不是“arbitration of only one issue”的原意
不妨翻阅商事仲裁书籍,看国际上的国际贸易法、国际商法以及国际商事仲裁的专家就ad hoc arbitration的论述与给出的定义。
请看国际贸易法专著中的论述:
Ad hoc arbitration
Unlike institution arbitration, no administration cost are payable in an ad hoc arbitration (that is, non-institutional arbitration), thus making it an attractive option. However this type of arbitration does not provide the advantage found in institution arbitration.[10]
上述对ad hoc arbitration 的论述,提及其与机构仲裁的区别,“不用缴付(机构)管理费”,采用该方式的省俭是其吸引一些当事人的缘由,但采用之便丧失了机构仲裁的优势。国际商事仲裁的同行通常不提倡采用ad hoc arbitration。 如参看Mare Blessing, Drafting Arbitration Clauses, published in 1994, Issue 5, The American Review of International Arbitration)等著作。
请看国际商法专著中的论述:
An ad hoc arbitration, on the other hand, is conducted under rules of procedures that are adopted for a specific dispute. These rules can be drawn from an international organization, such as UNCITRAL 1976, or drafted by the parties, the arbitration tribunal, or both, this meeting the exact needs of the dispute. [11]
上述引语表明, ad hoc arbitration的规则可以由当事人自己“量身定做”,也可以“借用”现成的,也可以由当事人与仲裁庭一同以争议的需要而设定。
研究国际投资争议的外国同行也提及ad hoc arbitration:
Ad hoc arbitration may select a supervising body to perform some of the institutional functions available through the ICC, AAA, etc. The Permanent Court of Arbitration at Hague frequently performs this function for ad hoc arbitration. In circumstance in which the parties to an ad hoc arbitration do not elect an institution, the arbitrators must perform all of the functions that would otherwise have been delegated to the supervisory institution.[12]
上述引文谈及ad hoc arbitration也可以选择一个管理机构,行使机构的某些职能,除了引文提及的机构外,香港国际仲裁中心也常常被选择行使对ad hoc arbitration的一些管理职能。当事人不选择机构,便由仲裁员行使本来托付给管理机构的职能
再请看主要论述国际商会仲裁的重要著作:
“4.03 Ad hoc (non-administered) arbitration
Parties wishing to provide for arbitration but also to avoid a supervising institution sometimes draft so called ad hoc clauses, intended to be self-executing in the sense that they oblige the parties to initiate and proceed with arbitration without the assistance of a permanent institution.”[13]
试译如下:(无机构管理的)临时仲裁
欲规定仲裁但又要避免管理机构,当事人有时便起草被称之为“非机构仲裁条款”,用于自行实施,意思是当事人必须提交与进行仲裁但无常设机构的协助。
再看一位著名的国际商事仲裁专家给出的定义:
Definition of Ad Hoc Arbitrations
An ad hoc arbitration usually takes places without the assistance of any international commercial arbitration institution. The arbitral tribunal conducts the reference in the most appropriate manner in accordance with the agreed rules and the municipal law of the situs.[14]
试译如下:
非机构仲裁的实施通常没有国际仲裁机构的协助。仲裁庭按照商定的规则与仲裁地的国内法,以最适当的方式审理提交的争议。
为了便于业内的交流,对外来的专业术语,作为交流的载体,用准确的或约定俗成的或人们普遍接受的译称很重要。关于ad hoc arbitration 的若干中文译称大多均有一定道理,如果不拘泥于字面的对应与对表层含意的转述,那么,本人认为,“临时仲裁”与“非机构仲裁”才能揭示与表达其本质属性,两种表述并行不悖,恰当地与“机构仲裁”对应、共存。
另外,顺便提及,前文对魏文的援引,援引正文第一句,或许因一时忽略,作者将仲裁庭的组成(仲裁员的指定、选定等)与仲裁机构的组织形式混淆了。
* 中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员,惠州仲裁委员会仲裁员。
[1] 王传丽:《国际贸易法》,法律出版社1998年版,第244页。
[2] 韩德培主编:《国际私法新论》,武汉大学出版社1997年版,第706页。
[3] 杨良宜:《国际商务仲裁》,中国政法大学出版社1997年版,第144页。
[4] Longman Dictionary of Contemporary English, the Commercial Press, Addison Wesley Longman China Limited, p17.
[5] Bryan a. Garner Editor in Chief, Black’s Law Dictionary, Seventh Edition, West Publishing Co. Pub., p. 41.
[6] 薛波主编、潘汉典总审订:《元照英美法词典》,法律出版社2003年版,第31页。
[7] Black’s Law Dictionary, p.100.
[8] 法律出版社,1985年11月第一版,第22页;修订本,1999年1月第一版,第20页。
[9] 《牛津现代高级英汉双解词典》,1988年5月版,p.1107.
[10] Indira Carr, International Trade Law, Third Edition, 2005, Cavendish Publishing, p.623)
[11] Fidelma White, Commercial Law. Dublin Thomson Round Hall 2002, p.756.
[12] R. Doak Bishop, James Crawford and W. Michael Reisman, Foreign Investment Disputes, Cases, materials and Commentary, Kluwer Law International, 2005, pp442-443.
[13] W. Laurence Craig, Willianm W. Park and Jan Paulsson, International Chamber of Commerce Arbitration, Third Edition, Oceana Publications, Inc./Dobbs Ferry, NY,p.38.
[14] Marcus S Jacobs: International Commercial Arbitration In Australia Law and Practice, Lawbook Co., p.811.
|